[tōtus] 코믹스 유저 메뉴얼

[실 작업자 필독!]
기존 대시 보드는 더 나은 모습으로 업데이트 될 예정입니다.
진행중인 작업은 아래에서 확인해주세요
코믹스 사용 안내 페이지에 오신 것을 환영합니다! 이곳에는 코믹스 현지화 전문가로 활동하기 위한 절차가 순서대로 정리되어 있습니다. [1] 지원하기 [2] 전문가 등록하기 [3] 작업 시작하기 [4] 작업 중: 스타일 가이드 [5] 작업을 마치고 : 정산 [6] 필독 [7] 자주 묻는 질문 (FAQ) 모음
구글 크롬 확장 프로그램 [Notion Boost]를 설치하시면 ‘Outline(화면 우측에 목차 띄우기)’ , ‘맨 위로 가기’ 등의 기능을 활용하여 문서를 쉽게 보실 실 수 있습니다. (설치하러 가기)
목차 (클릭 시 해당 섹션으로 이동)
Update Log

[1] 지원하기

└1-1 Opportunity로 지원하기

└─1-1-1 Opportunity 개요

Opportunity 탭에서는 현재 채용 중인 모든 포지션을 확인할 수 있습니다.
원하는 포지션의 공고가 올라와 있다면 지원하기 버튼을 눌러주세요.
채용 절차 :
지원하기 > 샘플 테스트 > 최종 합격 > 계약서 작성 > 작업 배정
주의 사항 :
[지원 완료] 버튼을 누르는 즉시 메일로 샘플 테스트가 발송됩니다.
샘플 테스트는 마감 기한 내 제출해야 합니다. 테스트 발송과 동시에 제출 마감 기한이 카운트 되니, 일정을 반드시 확인하시어 마감 기한을 놓치지 않도록 주의하세요.
지원 후 마감 기한은 아래 경로로 확인 가능합니다.
마감 기한 확인 위치: 토투스 홈페이지 > Opportunity > 포지션 지원현황
Opportunity 샘플 테스트 불합격 시, 3개월 후 동일 포지션에 재지원 할 수 있습니다.

└─1-1-2 위치

토투스 홈페이지 > 최상단 탭

└─1-1-3 채용 중인 포지션

채용 중인 포지션은 상시적으로 변경될 수 있습니다.

└─1-1-4 “제가 원하는 포지션 공고가 없어요”

위치 : 마이프로필 > 작업정보 > 가능 포지션
가능 포지션에 지원을 희망하는 포지션 정보를 미리 저장해두세요.
(해당 포지션 공고가 올라왔을 때 이메일을 받을 수 있도록 하는 기능이 업데이트될 예정)
다국어

1-2 Challenge로 지원하기

1-2-1 Challenge 개요

실제 토투스 작업자들이 일하는 것과 동일한 환경에서 업무를 미리 경험해볼 수 있습니다.
Challenge에서 받은 좋은 피드백을 모아 토투스 포지션에 지원하실 수 있습니다.

1-2-2 위치

토투스 홈페이지 > 최상단 탭

1-2-3 장점

토투스 챌린지를 통해 크게 4가지를 경험할 수 있습니다.
1.
실무 경험 : 원하는 언어, 장르의 콘텐츠 번역 실무를 체험
2.
피드백 받기 : 내가 도전한 챌린지를 다른 사용자들은 어떻게 평가했는지 피드백 받기
3.
피드백 참여 : 다른 사용자와 나의 작업물을 비교하고 직접 피드백 제공하기
4.
토투스 포지션 지원 : 좋은 피드백을 모아 토투스 포지션 획득하고 실제 콘텐츠 현지화 전문가로 일하기

1-2-4 참여 방법

Step 1 : 챌린지 탭으로 이동합니다
Step 2 : 원하는 챌린지를 선택하여 “작업 도전하기” 클릭
실제 화면와 상이할 수 있습니다
Step 3 : 도전 중인 챌린지를 다음에 이어서 제출할 수 있습니다. 응시중인 챌린지만 모아서 관리하고, 마감 시간을 관리하세요.
위치 : [마이 챌린지] → [응시 중인 챌린지]
실제 화면과 상이할 수 있습니다
Step 4 : 챌린지 제출하기
위치 : 토투스 에디터 - 우측 상단 “제출” 버튼
번역 및 식자 작업을 수행한 뒤, 우측 상단 “제출” 버튼을 클릭하면 챌린지가 완료됩니다. 한번 제출한 챌린지는 수정이 불가능하니 신중히 눌러주세요.
실제 화면과 상이할 수 있습니다
Step 5 : 피드백 종류 선택하기 (일반 VS 전문가 1:1 )
피드백 선택 방법 : [토투스 에디터] → [제출] 클릭
일반 피드백 : “제출하기”
전문가 피드백 : 전문가 1:1 피드배 받기 체크박스 선택 후 “제출하기”
실제 화면과 상이할 수 있습니다

일반 피드백 VS. 전문가 1:1 피드백 (요약)

일반 피드백
구성 : 항목별 (상/중/하) + 코멘트
특징 :
간단 명료한 피드백 내용
단기간에 비교적 많은 피드백을 받을 수 있음
일대다 피드백
제출물 1개당 다수의 일반 피드백
피드백 작성자 : 동일한 챌린지에 참여한 동료 유저
알림: 없음
전문가 피드백
구성 : 항목별 (상/중/하) + 코멘트 + 상세 피드백
특징 :
나의 작업물을 확인하며 구간 별 상세 피드백
구체적인 피드백
일대일 피드백
제출물 1개당 1개의 전문 피드백
피드백 작성자 : 토투스 내부에서 선정된 전문 평가자
알림 : 전문가 1:1 피드백 완료 시 이메일로 알림 전송
Step 6 : 피드백 확인하기
위치 : [마이 챌린지] → [챌린지 결과] → [일반 피드백]
위치 : [마이 챌린지] → [챌린지 결과] → [전문가 1:1 피드백]
Step 7 : 피드백 그만 받기
[일반 피드백] : [마이 챌린지] → [챌린지 결과] → [일반 피드백] → [피드백 결과보기]에서 피드백을 그만 받을 수 있습니다.
[전문가 1:1 피드백] : 별도 설정 필요 없음. 전문가 피드백은 하나의 제출물 당 한 개의 피드백이 들어옵니다.

[2] 전문가 등록하기

└2-1 토투스 등급

└─2-1-1 정의

토투스 등급은 1. 작업 역량: 처음 전문가 등록 시의 테스트 점수, 챌린지 점수 2. 작업 태도 : 작업 성실성, 커뮤니케이션 3. 가이드 준수 : 레퍼런스(가이드, 설정집 등)의 준수 & 피드백 반영 여부 등을 복합적으로 고려한 토투스만의 상대적 작업가 등급을 말합니다.

└─2-1-2 종류

토투스 등급은 각 포지션 별로 3가지 등급으로 나뉩니다.
Search
토투스 등급
등급명
설명
토투스 상위 1% 실력을 갖춘 전문가입니다. 번역과 작업에 있어서 실력은 기본이며, 현지에서 보는 독자를 고려하여 자연스러운 결과물을 목표로 합니다.
실력과 경력, 둘 다 보유한 전문가입니다. 토투스 사용법과 토투스의 퀄리티 가이드에 충분히 익숙해 지셨다면, 이젠 디테일을 잡으실 때입니다. 고객사의 가이드라인과 설정집 등 지나치기 쉬운 부분들에서 마감 퀄리티를 올려주세요.
토투스와 이제 막 작업을 시작하신 분입니다. 토투스 사용법과 토투스의 퀄리티 가이드에 익숙해지는데 더 집중해주셔야 합니다. 또한 검수자 분들이 주시는 피드백을 반영하여 다음 작업에 적용 하실 수 있도록 노력해주세요. 실제 프로젝트와 장르 적합성 검사에서 좋은 피드백을 받으신다면 더 높은 단가 더 많고 다양한 작품을 배정 받으실 수 있습니다.

└─2-1-3 기준

└──2-1-3-1 작업 역량

토투스 포지션 테스트 (입사 테스트) 합격 점수

└──2-1-3-2 작업 태도

작업 성실성
작업 성실성은 작업 태도와 직결됩니다.
사전 공유 없는 작업 지연, 프로젝트 중도 드랍 등이 누적되면 작업 성실성은 낮다라고 판단합니다.
커뮤니케이션
원활한 소통이 잘 되는지를 말합니다.
작업 알림 및 배정 시 미응답이거나, 프로젝트 수령 후 연락 두절 등이 되어서는 안됩니다.

└──2-1-3-3 가이드 준수

가이드 준수
보이스루 / 고객사 가이드라인을 준수하여야 합니다.
설정집을 반영해야 합니다.
피드백 반영
검수가, QM 의 피드백 사항 확인 및 이후 작품에 반영해야 합니다. 특히 시리즈물의 경우 해당 피드백을 반영하여야 작품의 통일성을 유지할 수 있습니다.

└2-2 정산정보 등록하기

└─2-2-1 위치

토투스 홈페이지 > 우측 상단 프로필 아이콘 > 마이 토투스

└─2-2-2 화면

다국어

└─2-2-3. 국내 계좌

대상 : 대한민국에 거주 중이신 토투스 회원
필수 정보 기재 후 [수정 완료] 버튼을 눌러주세요.
필수 정보
은행
계좌번호
예금주
세금신고 고유번호 (주민등록번호 혹은 사업자등록번호)
번호를 잘못 입력하시는 경우 당 원활한 정산이 이루어지지 않습니다 (익월 반영). 작업에 대한 금액을 당월에 온전히 받아가시기 위해 정확한 정보를 기재해주세요.
선택 정보
사업자 등록증
사업자로 등록된 신분으로 토투스에서 프리랜서로 활동하고 계신 경우, 사업자 등록증 사본을 이곳에 업로드 해주세요.

└─2-2-4. PayPal

대상 : 대한민국 이외의 국가에 거주 중이신 토투스 회원
필수 정보
정산 방법 : Paypal
Paypal 이 기본값입니다.
대한민국에 거주하지 않은 모든 프리랜서에 대한 비용 지급은 PayPal로 이루어집니다.
단, PayPal이 지원하지 않는 국가에 한해 해외 계좌로 송금 (계좌이체) 됩니다.
개인적인 이유 혹은 수수료 절감의 목적으로 해외 계좌 송금 요청 불가
지급 통화 : USD / JPY / EUR 중 택일
페이팔 이메일
잘못 입력하시는 경우 원활한 정산이 이루어지지 않습니다 (익월 반영). 작업에 대한 금액을 당월에 온전히 받아가시기 위해 정확한 정보를 기재해주세요.
페이팔 이름
페이팔 국가코드
선택 정보
사업자 등록증
첨부 필요 없습니다.

└─2-2-5 해외 송금

PayPal이 지원하지 않는 국가에 거주하고 계신가요?
아래 정보를 vendor.hr@voithru.com 또는 채널톡으로 전달주세요.
해외 송금시 반드시 필요한 정보는 다음과 같습니다.
받는분 개인정보 Receiver Peresonal Information
1.
받는분 성명(영문) Receiver Name
2.
받는분 주소(영문) Receiver Address
3.
연락처 Receiver Contact No.
받는분 은행정보 Receiving Bank Information
1.
은행 소재 국가 Receiving Bank Country
2.
은행 SWIFT Code (유럽의 경우 IBAN 코드) or 은행 주소(영문)
3.
받는분 계좌 번호 Receiver Account No.

└─2-2-6 정산 정보 변경하기

토투스에 등록된 정산 정보를 변경하고 싶으신가요?
직접 변경 가능 :
국내 계좌 → PayPal
직접 변경 불가 (채널톡으로 개별 요청) :
PayPal → 국내 계좌
국내 계좌 → 해외 계좌
해외 계좌 → PayPal
해외 계좌 → 국내 계좌
다국어

└2-3 계약서 작성

└─2-3-1 토투스 전문가 등록 단계

회원 가입 → 본인 인증 → 경력 사항 입력 (선택) → 포지션 획득 → 정산 정보 입력 → 계약서 작성

└─2-3-2 계약서 작성 방법

토투스에서 작업을 배정받기 위해 “토투스 계약서” 서명은 필수입니다.
계약서 작성 방법
1.
토투스 홈페이지 > 우측 상단 프로필 아이콘 > 마이 토투스
2.
[토투스 전문가로 계약하기] 클릭
3.
계약서 언어 선택 (한국어/영어/일본어) → [계약서 전송]
4.
이메일 (토투스 ID)로 계약서가 발송됩니다
받은 메일함과 스팸함을 확인하세요
계약서가 오지 않았다면 채널톡에 문의하세요
5.
계약서 서명
6.
[서명완료]를 알리는 확인 이메일이 발송됩니다
축하합니다!
토투스 전문가 등록이 완벽하게 완료되었습니다.
다국어

└2-4 마이 프로필 100% 작성하기

└─2-4-1. 프로필 완성도

Q: 프로필 완성도는 무엇인가요?
A: 프로필 완성도는 토투스 회원님께서 채워주신 프로필 항목에 따라 점수가 부여됩니다.
가입 후 기본 정보를 입력하시면 20%의 완성도가 부여되며, 100%까지 채울 수 있습니다.
Q: 모든 항목을 다 작성해야 하나요?
A: 필수 항목과 선택 항목이 있습니다. 필수 항목은 작업 배정에 직접적인 영향을 미치는 항목들이므로 빠르게 작성을 완료할수록, 작업 배정 속도가 더 빨라집니다. 선택 항목은 작업 배정에 간접적인 영향을 미치는 항목입니다.
필수 항목 : 기본 정보 / 작업 정보 / 정산 정보 (포지션 획득 후 가능)
선택 항목 : 경력 사항 / 기타 정보

└─2-4-2. 항목별 점수

프로필 항목별 부여되는 완성도 점수입니다.
스킬 검증 → 20%
정산 정보 → 20%
작업 경력 → 20%
학력 → 20%
첨부파일 업로드 (이력서/포트폴리오) → 20%
다국어

└2-5 가이드 퀴즈 풀기

└─2-5-1 대상

가이드 퀴즈 대상 : 포지션 보유자
포지션 별 필수 가이드가 존재합니다.
예를 들어, 내가 한국어>영어 웹툰 번역 전문가인 경우
내가 숙지해야 하는 가이드는 한국어>태국어 웹툰 번역 전문가의 가이드와 다르겠죠?
기본 실력을 다지고 싶다면
혹은 나의 손을 거쳐간 문화 콘텐츠의 완성도를 한층 더 높이기 위해
포지션 별 가이드 숙지는 필수입니다!
포지션 별 필수 가이드 읽으러 가기

└─2-5-2 위치

토투스 홈페이지 로그인 > 우측 하단
(보유 포지션에 해당하는 가이드가 없다면. 퀴즈 팝업이 뜨지 않습니다. 가이드 퀴즈가 없다면 채널톡에 문의해주세요 )

└─2-5-3 형식

형식 :
2지선다 (정답 1개)
4지선다 (정답 1개 혹은 2개)
문항 갯수 :
8 ~ 15개

└─2-5-4 합격 기준

가이드 퀴즈 통과 조건
100점
가이드 퀴즈 통과 팁
[틀린 문제 다시 보기] 를 클릭하면 틀린 문제들만 모아서 다시 볼 수 있습니다.
제출 전 다른 화면으로 이동하면, 문제가 초기화 되며 모든 문제를 다시 풀어야 합니다.
100점을 획득하기 전 다른 화면으로 이동하는 경우, 문제가 초기화 되며 모든 문제를 다시 풀어야 합니다.
모든 문제를 통과할 때 까지 연달아 퀴즈를 푸는 것을 추천합니다.

└─2-5-5 “정답을 맞춘 문제를 다시 볼 수는 없나요?”

현재로써는 불가능합니다.
모든 문제는 가이드라인에서 출제되었기 때문에, 가이드라인 내용을 확인해주세요.
다국어

└2-6 Challenge >전문평가자 등록

└─2-6-1 전문 평가란

번역 작업자 혹은 식자 작업자의 평가만 전문으로 할 수 있는 포지션입니다.
전문 평가자가 되면 한 건당 3,000원 ~ 25,000원의 평가료를 받으실 수 있습니다.
타 유저가 제출한 챌린지를 선착순으로 평가하실 수 있기 때문에 PM의 할당을 기다리실 필요가 없고, 자신의 일정에 맞춰서 평가를 진행할 수 있습니다.

└─2-6-2 지원 방법

Challenge > 전문 평가자 공고에서 평가자를 모집하는 포지션을 확인하세요.
전문 평가자 공고 > 챌린지 참여하기
챌린지 작품을 선택하여 작업 후 제출
전문 평가자 공고 > 챌린지 피드백 남기기
다른 유저가 제출한 작품을 평가하기
자신이 제출한 평가에 ‘좋아요’를 5개 이상 받으면 ‘평가자 지원하기’ 클릭
내부 평가 품질 확인이 끝나면 전문 평가자 포지션 획득
Search
등급명
설명
토투스 상위 1% 실력을 갖춘 전문가입니다. 번역과 작업에 있어서 실력은 기본이며, 현지에서 보는 독자를 고려하여 자연스러운 결과물을 목표로 합니다. 또, 고객사, 내부 가이드라인/ 설정집을 빠짐없이 반영하여 제출 결과물의 퀄리티에 이슈가 없어야 합니다. 내부 작업자 기준에 따라 더 큰 수익을 얻으실 수 있는 검수 작업을 전달 드릴 수도 있습니다.
실력과 경력, 둘 다 보유한 전문가입니다. 토투스 사용법과 토투스의 퀄리티 가이드에 충분히 익숙해 지셨다면, 이젠 디테일을 잡으실 때입니다. 고객사의 가이드라인과 설정집 등 지나치기 쉬운 부분들에서 마감 퀄리티를 올려주세요. 실제 프로젝트와 장르 적합성 검사에서 좋은 피드백을 받으신다면 더 높은 단가 더 많고 다양한 작품을 배정 받으실 수 있습니다.
토투스와 이제 막 작업을 시작하신 분입니다. 토투스 사용법과 토투스의 퀄리티 가이드에 익숙해지는데 더 집중해주셔야 합니다. 또한 검수자 분들이 주시는 피드백을 반영하여 다음 작업에 적용 하실 수 있도록 노력해주세요. 실제 프로젝트와 장르 적합성 검사에서 좋은 피드백을 받으신다면 더 높은 단가 더 많고 다양한 작품을 배정 받으실 수 있습니다.

[3] 작업 시작하기

└3-1 소통 방법

└─3-1-1 Slack

Slack :
토투스실제 실작업 관련 알림 및 업데이트 사항은 Slack(슬랙)으로 소통합니다.
신규 작업 배정, 작업 시작/ 마감, 작업 중 필요한 문서 업데이트 여부를 Slack 채널과 알림 기능을 통해 확인하실 수 있습니다.
더 빠르고 원활한 소통을 위해서 PC와 모바일 환경에서 Slack 어플 설치를 권장드립니다.

└──3-1-1-1 Slack 초대 & 알림

[Slack 연동 방법]
[FAQ] “초대 이메일이 오지 않았어요!”
[신규/기존 작업자] 실작업 관련 알림 (작업 배정, 작업 시작/마감, 레퍼런스)
알림 위치
알림 종류

└──3-1-1-2 Slack 사용 방법

채널 참여자
Slack 사용 규칙
Slack 스레드에 댓글 추가 방법

└─3-1-2 채널톡

관리자와 연결됩니다.
대상 : 실제 작업을 시작하기 전 토투스 이용 방법, 홈페이지 오류(에러), 개선 건의, 정산, 증명서 발급 등
※ 실작업과 관련된 문의는 채널톡 관리자가 답변드릴 수 없습니다. 작품과 관련된 질문은 Slack 에서 PM/APM분과 소통하거나 ToTalk에서 동일 프로젝트 참여자와 확인하는 것을 권장합니다.
위치 : 채널톡 링크 (클릭)
홈페이지 우측 하단 로봇 아이콘

└─3-1-3 토톡(ToTalk)

└──3-1-3-1 ToTalk 개요

주의 사항
(2024-01-18 기준) 현재 ToTalk에서 메시지 알림 기능을 지원하지 않습니다. ToTalk을 주기적으로 확인하여 누군가 나에게 메시지를 남겼는지 확인해야 합니다.
내가 상대방에게 남긴 메시지가 실시간으로 읽히지 않을 수 있습니다. 내가 검수자인 경우, 번역/식자 전문가에게 매우 긴급하게 전달해야 하는 사항은 담당 APM/PM님께 슬랙으로 전달 드리는 것을 권장합니다.

└──3-1-3-2 사용 규칙

실작업 관련 질문과 답변은 모두 ToTalk에서 소통합니다. 현지화 작업 중 궁금했던 점이나 프로젝트 참여자에게 전달하고 싶은 메세지를 자유롭게 전달하는 도구로 사용해주세요.
웹툰 번역/식자 담당자
궁금한 점이 있으면 직접 검수자에게 질문할 수 있습니다.
단, 번역/식자 담당자가 자의적으로 판단해야 할 부분까지 검수자에게 의존하지 않도록 각별히 주의해 주세요.
웹툰 번역/식자 검수자
피드백(구: 코멘트)란에 번역 또는 식자 담당자에게 피드백을 남겨주시는 것은 동일합니다.
단, 이전 작업자에게 피드백이 좀처럼 고쳐지지 않아 다시 한번 짚어 주고 싶은 내용이 있으시다면 @ 메시지 수신자를 지정하여 토톡으로 소통해 주세요.

└──3-1-3-3 사용 방법

해당 번역 박스가 언급된 ToTalk 채팅 조회하기
1.
해당 번역 박스로 이동
2.
언급된 ToTalk 조회하기 클릭
영상 우측 하단 네모 버튼을 클릭하면 전체 화면으로 시청할 수 있습니다.
ToTalk에서 해당 번역 박스 언급하기
1.
해당 번역 박스의 아이콘 클릭 ( 클릭 시, 링크를 클립 보드로 복사)
2.
오른쪽 하단 [보라색 ToTalk 아이콘] 또는 번역 박스의 [말풍선] 아이콘 클릭
3.
왼쪽 내 프로젝트에서 프로젝트 선택
4.
채팅창에 @를 입력하여 멘션하고 싶은 담당자를 선택
5.
내용 입력 후 [입력] 클릭
ToTalk 메시지에 댓글 달기
1.
메시지 옆 […] 버튼 클릭
2.
[댓글 작성] 클릭
3.
댓글창에 담당자 @멘션 후 [입력] 클릭
ToTalk 메시지 또는 댓글을 ToTalk에서 다시 언급하기
1.
메시지 옆 […] 버튼 클릭
2.
[링크 복사] 클릭
3.

└─── 내가 검수자라면?

[검수자 → @작업자]
이 캐릭터는 남성성이 강조된 캐릭터인데 여성스러운 말투를 구사하는 경우가 많습니다. 다음부터는 이 부분에 유의하여 작업해 주세요.
말풍선 여백 비율이 맞지 않아 수정에 시간이 걸리고 있습니다. 검수가 완료된 버전과 제출하신 버전을 비교해 보시고 다음부터 유의하여 작업해 주세요.

└─── 내가 번역가라면?

[작업자 → @검수자]
5화에서 어머니의 날을 ‘어버이 날’로 번역했는데 7화에 아버지의 날이 또 등장합니다. 5화의 어머니의 날을 원문 그대로 어머니의 날로 변경해주실 수 있을까요?
본 텍스트는 한국식 농담으로 직역하면 영어권 정서에 맞지 않기 때문에 다음과 같이 의역했습니다

└──3-1-3-4 조회할 수 있는 권한이 없습니다”

Q1. “해당 프로젝트를 조회할 수 있는 권한이 없습니다.” 라고 뜹니다.
A: 내가 참여자로 들어가 있지 않은 프로젝트는 링크를 열 수 없습니다. 링크가 열리지 않는다면, 링크를 전달 분을 태그하여 토톡 댓글로 문의하세요.
다국어

└3-2 작업 배정

└─3-2-1 작업 의향 확인 조사

토투스 알림으로 작업 의향 확인 조사가 발송됩니다.
‘작품 조건 확인하기’를 클릭하시면 작품에 대한 자세한 정보를 확인하실 수 있습니다.
작업 의향 확인 조사 예시
작품 정보를 확인하고 작업 의향 여부를 선택해 주세요.
작업 의향 없음을 선택하시면 해당 작품을 작업하실 기회를 잃습니다.
작업 의향 있음을 선택하시면 해당 작품을 작업하실 기회를 얻습니다.
작업 의향 있음이라고 선택하신 분 중에 한 명을 선정하여 작업을 의뢰합니다.

└─3-2-2 작업 의향 조사 FAQ

작업 의향 조사 FAQ
“작업 의향 있음”을 선택하면 무조건 배정되나요?
아닙니다. 여러 작업자분들께 작업 의향 확인 조사가 발송되고, “작업 의향 있음”을 선택하신 분들 중에서 배정할 작업자분을 찾습니다.
따라서, 작업 의향 있음을 선택한다고 반드시 배정되는 것은 아닙니다.
언제까지 답변해야 하나요?
별도의 마감 기한은 없습니다. 배정이 완료될 때까지 답변하실 수 있습니다.
단, 빨리 답변하실 수록 배정 확률이 높아집니다.
답변을 바꿀 수 도 있나요?
답변을 제출하신 후에는 변경할 수 없습니다.
단, 작업자로 선정되었을 때 거절하는 건 가능합니다. 거절하시면 다음 작업자에게 기회가 넘어갑니다.
자신에게 배정되었는지 아닌지 알 수 있나요?
슬랙으로 배정되었다는 알림이 왔을 때 자신이 배정되었다는 사실을 알 수 있습니다.
배정되지 않았음을 확인할 수 있는 방법은 없습니다.
제가 어떤 작품을 수락했고, 거절했는지 알 수 있나요?
토투스 알림 > 작품 배정에서 탭으로 확인하실 수 있습니다.
작업 의향 조사의 작품 조건을 다시 열람할 수 있나요?
저작권 보호를 위해서 답변 후에는 작품 조건을 다시 확인할 수 없습니다.

└─3-2-3 작업 배정 알림

작업자로 선정되면 Slack - totus Offer앱으로 ‘[신규 작업] 새로운 작업 수락 여부를 알려주세요.’라는 메시지가 도착합니다.
내용을 확인하신 후에 작업 수락을 눌러 주세요.
여기에서도 배정받은 작업을 확인 및 수락하실 수 있어요! * 프로젝트 관리 > 진행 중 > 미수락 작업 * 스케줄 관리 > 캘린더 뷰 > 진행중 작업 * 스케줄 관리 > 작업 현황 뷰 > 미수락 작업
다국어

└3-3 워크플로우

└─3-3-1 현지화 과정

보이스루에서 웹툰이 출발어에서 도착어로 현지화 되는 과정은 아래와 같습니다.
클릭 시 이미지가 커집니다
웹툰의 경우, 다른 콘텐츠 번역에 비해 현지화 과정이 정교합니다. 이는 단순히 글로만 적힌 것이 아닌 ‘웹툰 식자’ 디자인이 들어가기 때문인데요.
해외 독자들에게 보다 정확하고 재미있게 웹툰을 전달하기 위해
1.
다양한 문화 요소를 고려한 번역 작업
2.
시각적인 요소를 고려한 식자 편집 작업
이 함께 진행됩니다.

└─3-3-2 단계별 설명

① 전사 ② 번역 ③ 번역검수 ④ 식자 ⑤ 식자번역검수 ⑥ 식자검수 ⑦ 최종검수 ⑧ 고객검수

① 전사

OCR로 웹툰에 있는 글을 텍스트화 하는 작업.

② 번역

출발어에서 도착어로 바꾸는 작업.

③ 번역검수

1차 번역물을 검수하는 작업.
확인해야 하는 내용은 아래와 같습니다:
번역 가이드 준수 여부
설정집 준수 여부
문법
오탈자
오역
윤문(표현의 개선, 줄바꿈 변경을 통한 가독성 개선, 축약 등)
누락

④ 식자

포토샵을 이용하여 번역문과 추가 요구 사항들을 웹툰에 반영 시키는 작업. 식자 작업에는 말풍선 안에 들어가는 텍스트 작업과 삽화 위에 올라가는 효과음 작업이 있습니다.
식자 담당자가 어떤 작업을 하는지 하기 예시로 확인해 주세요.
[원본] [식자 후 번역본]

⑤ 식자번역검수

번역문을 그림에 입힌 식자 완료본을 확인합니다. 확인해야 하는 내용은 아래와 같습니다:
번역검수 단계에서 놓친 오타/오역/윤문 이슈
번역물이 잘못된 말풍선에 배치되었는지
우좌 배치에서의 읽는 순서대로 제대로 배치되었는지
효과음 등에서의 가독성 이슈
누락 이슈
번역문을 최종적으로 다듬을 수 있는 마지막 기회입니다

⑥ 식자검수

다음을 포함하여 웹툰의 전반적인 디자인 및 레이아웃을 검토합니다.
글꼴 크기, 줄 간격, 여백 너비, 말풍선 모양, 효과음/작화 리터칭 및 전반적인 시각적 측면
텍스트가 시각적으로 매력적이고 읽기 쉬운 방식으로 출력 되도록 교정합니다.

⑦ 최종검수

납품 전 최종 결과물을 검수하는 단계입니다.
고객사 리테이크 항목에 해당하는 에러를 확인하는 역할을 담당합니다.

⑧ 고객검수

고객사 혹은 고객사의 목소리를 대변하는 내부 작업자가 최종 결과물을 검토하는 단계입니다.
다국어

└3-4 페널티

└─3-4-1 페널티 제도 개요

성실하고 정직한 작업가 분들이 더 많은 작업을 받아보실 수 있도록 하고, 시스템을 악용하는 작업가 분들에게는 제재를 가하기 위해 도입

└─3-4-2 페널티 확인 위치

[마이 토투스] > [토투스 페널티]

└─3-4-3 상세 내용

└──3-4-3-1 페널티 항목 및 점수

코믹스 작업자 [마감 지연] 작업 마감 시간보다 늦게 제출한 경우 벌점 3점 부여 [소통] 연락이 두절되거나 욕설을 사용한 경우 벌점 5점 부여 —————————————————————————————————— [납품파일형식 미준수] 추후 페널티 항목으로 반영 예정 [상습적인 일정 변경 요청] 추후 페널티 항목으로 반영 예정

└──3-4-3-2 페널티 등급

2024년부터 전월 25일~당월 24일에 받은 벌점의 합계로 당월 25일~익월 24일의 페널티 등급이 정해집니다.
1st Yellow Card
벌점 10점에 도달할 시 부여
2nd Yellow Card
벌점 15점에 도달할 시 부여
Red Card
벌점 20점에 도달할 시 부여 (급여 5% 차감)
Black Card
- 두 달 연속 Red Card 도달할 시 부여 (급여 20% 차감) - 2주간 신규 작업 할당 중지

└──3-4-3-3 급여 차감 페널티 적용일

2024년 1월 제출분(2024년 2월 지급되는 급여)에서부터 급여 차감이 이루어집니다.

└──3-4-3-4 이의 신청

부여된 페널티가 부당하다고 생각한 경우 이의 신청을 하실 수 있습니다.
25일~24에 부여된 페널티는 25일 오후 3시~27일 오후 12시에 이의 신청을 할 수 있으며, 해당 페널티가 정당했는지 여부에 대해 내부에서 추가 검토를 진행합니다.
이의 신청 방법
마이 토투스 > 토투스 페널티 > 벌점 내역 상세 보기 > 이의 신청 버튼 클릭
[참고] 이의 신청 버튼은 25일 오후 3시 ~ 27일 오후 12시에만 활성화됩니다. 주의 사항 개인적인 사정에 의한 이의 신청은 검토를 진행하지 않습니다. 페널티가 부여되기 전에 PM과 일정 등을 조율해 주세요.
이의 신청 결과 확인
이의 신청이 받아들여지면 벌점 내역 상세 보기에 ‘페널티 취소’라고 표시됩니다.

└── 3-4-3-5 이 점은 꼭 알아두세요

번역기 사용 등 고의성이 짙거나 치명적인 잘못으로 인해 당사에 피해를 입혔을 경우에는 벌점과 상관 없이 계정 일시 정지/영구 정지 등과 같은 조치를 취할 수 있습니다.

[4] 작업 중 : 스타일 가이드

JA:
영상 에디터 (V2) 기능 설명서 KO : totus 영상 에디터 업데이트 가이드 (240215 ver.)
EN : TBU
JA : TBU

[5] 작업을 마치고

└5-1 정산일

정산일은 매월 7번째 영업일입니다.
※ 영업일이란? 국가 지정 공휴일/주말 제외하고 근무하는 일 기준
Search
August 2025
Today
S
M
T
W
T
F
S
[지급 방식 변경]
지급 계좌에 문제가 있어서 송금이 불가한 경우에는 다음 지급일에 지급합니다.
단, 다음 지급일에도 정보 수정이 이루어지지 않은 경우, 지급이 계속 연기되니 반드시 주의 부탁드립니다.
지급 불가 금액은 정산 관리 > 정산진행중에 표시됩니다.

└5-2 정산 내역 확인 방법

오른쪽 상단 프로필 > 정산 관리에서 확인하실 수 있습니다.
정산 관리에서는 세 가지 상태의 정산 내역을 확인하실 수 있습니다.
정산 예정
제출한 모든 작업에 대한 총 금액
정산 진행중
제출한 모든 작업 중 해당 월에 지급할 금액 (25일에 확정) ※ 해당 월의 기준은 하기와 같습니다. 예시) 2023년 12월 25일~2024년 1월 24일 : 2024.01
정산 완료
송금 완료된 금액

└5-3 이의 신청

정산 진행중인 금액에 문제가 있을 경우 이의 신청을 진행할 수 있습니다.
정산 진행중 > 하단에 있는 ‘정산 금액 이의 신청’ 버튼을 클릭하시면 정산 이의 신청 페이지로 이동합니다.
정산 금액 이의 신청은 25일 12시~27일 12시 사이에만 가능하며, 이후 접수된 문의는 이월됩니다.

[6] 필독

└6-1 번역기 사용 관련 손해배상

최근 번역기 사용 후 적발된 전문가 분들이 많습니다. 아래의 사항을 반드시 확인하고 준수하여 주시기 바랍니다.
문화 콘텐츠 번역, 현지화 작업은 어색할 경우 많은 독자, 시청자가 바로 알아챌 수 있습니다. 그렇기에 각별한 주의가 필요합니다.
토투스는 월 주기로 납품 전 작업들을 랜덤 샘플링하여 번역기 사용 여부, 작업 시간 등을 토대로 퀄리티를 확인하고 있습니다.
토투스 약관 (”회원”의 의무) 제12조 1항에 의거하여 토투스의 전문가는 구글 번역, 파파고 등 자동 프로그램을 사용한 번역물을 제공할 수 없습니다. 만약 이를 위반할 경우, 페널티를 받을 수 있습니다.
페널티 제도 알아보기 → 목차에서 ‘페널티’ 클릭
특히 고객사에서 번역기 사용 관련 퀄리티 이슈를 제기하는 경우 , 해당 월 정산금액 전액 회수 및 고객사에서 손해배상 청구 시 배상이 수반될 수 있으니 각별기한 주의 부탁 드립니다.

└6-2 콘텐츠 저작권 침해

문화 콘텐츠(영상/웹툰/웹소설) 등을 다루는 작업이기에 콘텐츠 저작권 관련하여 각별한 주의가 필요합니다.
저작권 침해란?
저작권자의 허락 없이 저작물을 이용하거나 저작자의 인격을 침해하는 방법으로 저작물을 이용하는 것
아래의 경우 콘텐츠 저작권 침해로 간주됩니다.
작업 중인 작품을 제3자에게 제공,유출, 공개할 경우
작업 중인 작품을 동의없이 활용하여 다른 작품에 도용할 경우
기타 현지화 작업을 위한 사용 이외의 용도로 활용되었다고 판단될 경우
콘텐츠 저작권 위반 시 아래와 같은 법적 조치가 취해질 수 있습니다.
콘텐츠 원작자 및 고객사에 손해 배상
손해배상과 별개로 위반 행위 시 작업 의뢰액의 100%를 회사(보이스루)에 지급
5년 이하의 징역 또는 5,000만 원 이하의 벌금에 처하거나 이를 병과할 수 있음

[7] FAQs

Search
공통_계정
5
포지션 지원
8
포지션 설명
4
포지션 지원 결과
7
공통_작업
5
영상
1
웹툰
1