본 문서는 내부 사용 용도로 만들어진 문서로 외부로 유출할 경우 법적 책임을 물을 수 있습니다.
아래의 내용은 영-한 번역의 기초가 되는 강의용 영어 자막을 만드는 방법을 담고 있습니다.
반드시 가이드라인에 따라 자막을 만들어 주시기 바랍니다.
자막 제작 원칙
1.
정확한 정보를 전달하는 자막(정확성)
자막은 영상을 글로 표현한 정보입니다. 시청자는 자막만 읽어도 영상의 내용을 이해할 수 있어야 합니다. 영상에 등장하는 콘텐츠 중 시청자가 알아야 할 정보는 모두 자막으로 제작합니다.
작업 Tip)
•
영어로 만들어진 자막은 한국어로 번역됩니다. 영상에서 시청자가 알아야 할 정보(음성 및 화면 텍스트)는 모두 자막으로 만들어주세요. 특히, 오타, 타이핑 오류(음성과 타이핑 텍스트 불일치), 타이핑 누락이 발생하지 않도록 유의해주세요.
2.
적절한 타이밍에 등장하는 자막(적시성)
자막은 정확한 때에 정확한 정보를 전달해야 합니다. 자막을 통해 영상 정보(영상 내용)를 먼저 알게 되면 영상을 시청하는 재미가 감소하기 때문입니다.
작업 Tip)
•
자막을 통한 스포일러를 주의해주세요. 두 명의 화자가 대화하는 상황 등 몇몇 상황을 제외하고는, 영상에 포함된 정보보다 자막이 먼저 표시되지 않도록 자막이 출력되는 시점(싱크, TC in 지점)을 잘 설정해주세요.
•
(예)
3.
읽기 편한 자막(가독성)
자막은 시청자가 편하게 읽을 수 있도록 만들어져야 합니다. 시청자의 눈이 피로해지지 않도록 아래의 가이드라인에 따라 작업해 주세요.
자막 형식
1.
싱크의 최소 길이는 1초이나 발화 의미에 따라 짧아질 수 있습니다.
2.
싱크의 최대 길이는 7초이나 발화의 의미에 따라 적당히 제작합니다.
3.
자막 한 줄당 최대 글자 수는 60자이나, 발화의 길이 및 내용(의미)에 따라 글자수는 달라질 수 있습니다. 글자수보다는 화자의 발화 의미에 따라 TC를 나누고 타이핑 해주세요.
4.
자막 줄 수: 기본 한 줄(필요 시 최대 두 줄)
5.
자막 줄바꿈
a.
자막 한 줄의 글자 수가 40자 이상 넘어갈 경우, 시청자가 편하게 자막을 읽을 수 있도록 30~40자 정도에서 두 줄로 적절하게 나눕니다.
b.
자막을 두 줄로 나눌 때는 문장/구절/의미 단위로 잘라야 합니다.
c.
자막의 윗줄과 아랫줄의 글자수가 비슷해야 합니다.
d.
되도록 윗줄 자막의 글자수가 아랫줄 자막의 글자수를 넘지 않도록 합니다.
e.
문장/구절 중간에서 나눌 경우 되도록 다음의 지점에서 자막을 나눕니다.
•
구두점 뒤
•
접속사 앞
f.
문장/구절 중간에서 나눌 경우 다음의 요소들을 서로 분리하지 않도록 주의합니다.
•
관사와 함께 쓰인 명사
•
형용사와 함께 쓰인 명사
•
이름(first name and last name)
문장 부호
문장 끝마다 상황에 맞는 문장 부호(마침표, 쉼표, 느낌표, 물음표)를 넣습니다. 단, 대사가 끝나지 않고 다음 tc에서 계속 이어질 때는 문장 부호를 사용하지 않습니다.
문장 부호 | 사용 여부 | 설명 |
말줄임표(...) | O | - 사용 최소화, 대사가 중간에 끊기는 경우에만 사용
- 대사가 여러 tc로 나눠져 있을 경우 끝에 말줄임표를 사용 X
- 온점은 반드시 3개만 사용(연결된 온점 X, 분리된 3개의 온점O) |
쉼표(,) | O | - 문장 끝에는 사용 안 함 |
마침표(.) | O | - 모든 문장의 끝에 사용 |
큰따옴표(“ ”) | O | - 타인의 말을 인용할 때와 보고 읽을 때 사용
(아래의 *따옴표 사용 참고) |
작은따옴표(‘ ’) | O | - 아래의 *따옴표 사용 참고 |
물음표(?) | O | - 문장 마지막에 사용 |
느낌표(!) | O | - 문장 마지막에 사용 |
하이픈(-) | O | - 화자 두 명인 경우 둘을 구분할 때만 사용
- 하이픈 뒤에 공백 한 칸 사용 |
별표(*) | X | (-) |
대괄호([ ]) | O | (-) |
소괄호(( )) | O | 화면 텍스트에 사용된 경우 |
이중 부호(?!), 중복 부호(!!!) | X | (-) |
물결표(~) | X | (-) |
& | X | - 쉼표 (,) 혹은 기타 연결 기호로 바꿔서 사용 |
♩ ♪ ♬ | X | - 음표 기호 사용 금지 |
* 따옴표 사용
1.
인용구가 여러 TC에 걸쳐 나올 경우 매 TC마다 큰따옴표를 열고 닫습니다.
2.
인용구 내에서 또 인용하거나 책 제목 등을 표시하기 위해서는 작은 따옴표를 사용합니다.
3.
마침표(.)나 쉼표(,)는 닫는 따옴표 바로 앞에 사용합니다.
"Knives out,"
4.
물음표와 느낌표의 경우, 인용하는 내용이 의문문이거나 감탄문일 때는 따옴표 안에 써주고, 그 전체 문장이 의문문이거나 감탄문일 때는 따옴표 밖에 사용합니다.
음성 자막
1.
영상에 나오는 화자의 음성 그대로를 타이핑 해주세요.
2.
감탄사는 타이핑하지 않습니다.
Uh-oh, yay! 등
3.
발화자가 한 단어를 중복해서 말할 경우 한 번만 타이핑합니다.
She’s she’s → She’s
4.
음성이 잘 들리지 않는 구간은 의미를 해치지 않는 선에서 들리는 내용을 타이핑합니다.
화면 자막
1.
화면 텍스트는 있는 그대로를 대괄호([ ])안에 타이핑합니다.
2.
화면 텍스트의 수와 길이가 가독성을 해치는 경우 내용 중요도에 따라 일부만 순서대로 타이핑합니다.
(내용 중요도 순 = 번역에 필요한 정보 순)
음성+화면 텍스트가 동시에 출력되는 구간
1.
음성과 화면 텍스트가 동시에 나올 경우, 하나의 싱크를 만든 다음 자막 윗줄에 화면 텍스트를, 아랫줄에는 화자의 음성을 타이핑합니다.
[우리 제빵소]
사장님 계신가?
기타 유의 사항
1.
영어 자막을 만들 때는 타임코드 작업(싱크 작업)과 타이핑 작업 모두 진행합니다.
2.
스크립트가 있는 경우 이를 참고용으로만 사용합니다.
스크립트와 실제 화자의 음성이 다른 경우가 많으므로 반드시 영상에 나오는 화자의 음성에 맞춰 타이핑 해주시기 바랍니다.
3.
두 명의 화자가 말할 때는 자막 한 줄에 화자 한 명의 대사를 타이핑합니다. 하이픈(-)을 사용하여 화자를 구분하고, 하이픈과 대사 사이에 공백 한 칸(띄어쓰기 한 칸)을 넣습니다.
- A의 말
- B의 말