("")
독일식 따옴표로 사용합니다.
„“
„(alt+0132)
“(alt+0147)
영어식 따옴표 사용하지 말아주세요.
(…)
1. 말줄임표는 항상 온점이 세 개입니다. « ... »
한국어에서는 두 개, 세 개, 네 개 이상으로 표기되기도 합니다.
한국어 버전을 따르지 마십시오.
2. 말 더듬는 말투 표현할 때
3. 문장을 끝내기 전에 누군가 말을 끊은 경우
4. 한 문장이 말풍선 2개에 나눠져 있는 경우, 첫번째 문장 끝에 … 쓰고, 두번째 문장은 점 없이 시작합니다. 어떤 경우에도 문장이 …로 시작하지 않습니다.
5. 단어 끝에 오는 점 3 개 이후 다른 단어는 붙여 쓰지 않습니다:
O: A-Aber… Das habe ich nicht.
X: Aber…Das habe ich nicht.
6. 줄임표와 앞단어 사이에 띄어쓰기 사용 금지:
O: Bleib hier…
X: Bleib hier …
7. 다른 구두점이 동시에 사용될 때:
줄임표와 물음표/느낌표 등이 함께 쓰일 때 띄어쓰기를 하지 말아주세요.
O: Huch...?! Was macht er da...?
X: Huch...? ! Was macht er da...?
(-)
하이픈은 불가피 하게 긴 단어를 분리 해야하는 경우, 버벅거리는 경우 또는 제 3자로 인해 말이 끊기는 경우에만 사용합니다.
1. 문장이나 의성어의 버벅거리는 효과를 더 높이기 위해 하이픈을 사용합니다. 모두 동일하게 첫 알파벳에서 끊어주세요:
O: H-HALT!
X: HA-HALT!
2. 발음과 상관없이, 이중모음 sch ch 등등 문법과 상관없이, 더듬는 부분은 첫 알파벳만 적용됩니다.
O: Ich bin so s-schmutzig.
X: Ich bin so sch-schmutzig.
3. 신음소리같은 경우 데쉬를 그대로 번역하는 것보단 음절을 길게 끌어서 자연스러운 번역으로 바꿔주세요:
O: uuuurgh!
X: u-urgh!
4. 제 3 자가 말을 끊는 경우 또는 비명소리/배경소리/예상치 못한 상황으로 인해 대사가 끊기는 경우 점 3 개가 아닌 데쉬로 사용해주세요.
5. 원문이 대쉬로 문장이 끝날 시
해당 문장이 문법상 물음표를 사용해야하는 문장이라면, 다른 구두점 없이 데쉬로만 끝내주세요.
O: Bist du in einer Beziehu-
X: Bist du in einer Beziehu-?
(?!)
물음표와 느낌표가 함께 쓰일 때, 언제나 물음표가 느낌표보다 앞에 위치합니다:
O: Was zum Teufel geht hier vor?!
X: Was zum Teufel geht hier vor!?
느낌표와 물음표: 같이 사용시 최대 3 개
(.)
1. 모든 문장 말미에 구두점을 기재하지만 말풍선이 없는 효과음/숨소리에는 기재하지 않습니다.
(:)
꼭 필요시에만 독일어 문법에 맞게 사용합니다.