🎚️

작업가 제도 | 토투스 등급이란?

#목차 | Table of Contents

목차 항목을 클릭하면 해당 섹션으로 바로 이동할 수 있어요!

토투스 등급

토투스 등급은 1. 작업 역량: 처음 전문가 등록 시의 테스트 점수, 장르 적합성 검사 2. 작업 태도 : 작업 성실성, 커뮤니케이션 3. 가이드 준수 : 레퍼런스(가이드, 설정집 등)의 준수 & 피드백 반영 여부 등을 복합적으로 고려한 토투스만의 상대적 작업가 등급을 말합니다.
토투스 등급은 각 포지션 별로 3가지 등급으로 나뉩니다.
Search
토투스 등급
등급명
설명
토투스 상위 1% 실력을 갖춘 전문가입니다. 번역과 작업에 있어서 실력은 기본이며, 현지에서 보는 독자를 고려하여 자연스러운 결과물을 목표로 합니다. 또, 고객사, 내부 가이드라인/ 설정집을 빠짐없이 반영하여 제출 결과물의 퀄리티에 이슈가 없어야 합니다. 내부 작업자 기준에 따라 더 큰 수익을 얻으실 수 있는 검수 작업을 전달 드릴 수도 있습니다.
실력과 경력, 둘 다 보유한 전문가입니다. 토투스 사용법과 토투스의 퀄리티 가이드에 충분히 익숙해 지셨다면, 이젠 디테일을 잡으실 때입니다. 고객사의 가이드라인과 설정집 등 지나치기 쉬운 부분들에서 마감 퀄리티를 올려주세요. 실제 프로젝트와 장르 적합성 검사에서 좋은 피드백을 받으신다면 더 높은 단가 더 많고 다양한 작품을 배정 받으실 수 있습니다.
토투스와 이제 막 작업을 시작하신 분입니다. 토투스 사용법과 토투스의 퀄리티 가이드에 익숙해지는데 더 집중해주셔야 합니다. 또한 검수자 분들이 주시는 피드백을 반영하여 다음 작업에 적용 하실 수 있도록 노력해주세요. 실제 프로젝트와 장르 적합성 검사에서 좋은 피드백을 받으신다면 더 높은 단가 더 많고 다양한 작품을 배정 받으실 수 있습니다.

등급 기준 상세 안내

1. 작업 역량

1-1. 처음 전문가 등록 시의 테스트 점수
전문가 등록 시 테스트는 아래의 기준으로 평가됩니다.
항목
영상 | 번역
영상 | 원어자막
웹툰 | 번역
웹툰 | 식자
웹소설 | 번역
정확도
- 오탈자/번역 누락 - 전체 작품의 통일성 있는 번역
- 오탈자, 대사 누락 - 정확한 싱크 조절
- 오탈자/번역 누락 - 전체 작품의 통일성 있는 번역
- 리터칭, 작화 누락/ 빈 말 풍선 등 - 텍스트 단락 가이드 반영
- 오탈자/번역 누락 - 전체 작품의 통일성 있는 번역
유창함
- 문법 이슈 - 직역/ 오역/ 어색한 표현 유무
- CC 작업 등 특수 작업 가능 여부
- 문법 이슈 - 직역/ 오역/ 어색한 표현 유무
- 리터칭 및 그래픽 작업 - 로고 작업
- 문법 이슈 - 직역/ 오역/ 어색한 표현 유무
가이드
- 고객사 가이드 반영 여부 - 내부 가이드 반영
- 고객사 가이드 반영 여부 - 내부 가이드 반영
- 고객사 가이드 반영 여부 - 내부 가이드 반영
- 고객사 가이드 반영 여부 - 내부 가이드 반영
- 고객사 가이드 반영 여부 - 내부 가이드 반영
설정집
- 고유 명사, 단어장 반영
- 특수 언어에 대한 명확한 표기
- 설정집(캐릭터 설명, 용어집)
- 설정집 (폰트 가이드 )
- 설정집(캐릭터 설명, 용어집)
현지화
- 현지화(축약, 현지 표현)
- 현지화(축약, 현지 표현)
- 현지에 어울리는 그래픽 작업 - 일본어 우좌 배치
- 현지화(축약, 현지 표현)
1-2. 장르 적합성 검사 의 추천 비율
장르 적합성 검사 평가는 각 언어별 전문적인 QM 분들이 진행합니다. 작업을 검토하고 해당 작업가 추천, 비추천 여부를 받습니다.
추천/비추천 비율은 누적되어 등급에 반영되며, 추천 비율이 많을수록 작업 배정이 빨라질 수 있습니다.

2. 작업 태도 : 작업 성실성, 커뮤니케이션

2-1. 작업 성실성
작업 성실성은 작업 태도와 직결됩니다.
사전 공유 없는 작업 지연, 프로젝트 중도 드랍 등이 누적되면 작업 성실성은 낮다라고 판단합니다.
2-2. 커뮤니케이션
원활한 소통이 잘 되는지를 말합니다.
작업 알림 및 배정 시 미응답이거나, 프로젝트 수령 후 연락 두절 등이 되어서는 안됩니다.

3. 가이드 준수 : 레퍼런스(가이드, 설정집 등)의 준수 & 피드백 반영 여부

3-1. 가이드 준수
보이스루 / 고객사 가이드라인을 준수하여야 합니다.
설정집, 글로서리를 반영해야 합니다.
3-2. 피드백 반영
검수가, QM 의 피드백 사항 확인 및 이후 작품에 반영해야 합니다. 특히 시리즈물의 경우 해당 피드백을 반영하여야 작품의 통일성을 유지할 수 있습니다.
가이드 관련 용어가 헷갈린다면?
Search
용어
분류
콘텐츠 카테고리
상세 설명
참고 문서
공통
‘레퍼런스’ 란 가이드라인, 설정집, 피드백 등 작업에 참고해야 하는 문서 모두를 칭합니다. 작업 시 반드시 레퍼런스를 반영하여야합니다.
참고 문서
공통
가이드라인은 작업 시 가장 기본적으로 지켜야 하는 것 (문법, 줄바꿈 등) 들에 대한 문서입니다. 보이스루 차원에서 기본적인 퀄리티 수준을 맞추기 위하여 관리되는 문서입니다.
참고 문서
공통
고객사에서 별도로 요청한 가이드라인으로, 작업 시 가장 기본적으로 지켜야 하는 것 (문법, 줄바꿈 등) 들에 대한 문서입니다. 해당 가이드라인 미준수 시 납품 후 수정 작업을 할 확률이 높아집니다.
참고 문서
영상
작업 진행 시 고객사에서 요청한 내용으로, 반드시 반영하여야 합니다.
참고 문서
영상
웹툰
단어장은 작품의 통일성 유지를 위해 반영해야 하는 고유 명사, 단어 장에 대한 내용으로 영상의 경우 에디터 우측의 단어장 탭에서, 웹툰의 경우 우측의 레퍼런스 탭에서 확인하실 수 있습니다.
참고 문서
웹툰
설정집은 웹툰 작품의 통일성 유지를 위해 반영해야 하는 것 (작품 배경, 캐릭터 설명, 단어장, 폰트 등) 에 대한 문서입니다.
참고 문서
영상
글로서리는 영상 작품의 통일성 유지를 위해 반영해야 하는 것 (작품 배경, 캐릭터 설명, 단어장, 폰트 등) 에 대한 문서입니다. 영상 에디터의 우측 탭에서 확인, 다운로드 받을 수 있습니다.
참고 문서
웹툰
웹소설
이전 관련 작업들에 대한 고객사/검수자의 피드백을 모아놓은 문서입니다. 시리즈 등 통일성을 유지해야하는 작업을 진행할 때에 특히 중요합니다.

이전 단계로